miércoles, 16 de abril de 2008

Quelqu'un m'a dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,Elles passent en un instant comme fanent les roses. On me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...
Refrain Que tu m'aimais encore, C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore. Serais ce possible alors ?
On me dit que le destin se moque bien de nous Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout Parais qu'le bonheur est à portée de main, Alors on tend la main et on se retrouve fou Pourtant quelqu'un m'a dit ...
Refrain
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais? Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit, J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits "Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit" Tu vois quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit... Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses On me dit que le temps qui glisse est un salaud Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux, Pourtant quelqu'un m'a dit que...
Refrain

jueves, 3 de abril de 2008

Las diez cosas que más odio de ti

Odio como me hablas, y tú forma de conducir.
Odio tu corte de cabello. Y lo que llegue a sentir.
Odio tus espantosas botas, y que me conozcas bien.
Te odio hasta vomitar; Que bien va a rimar.
Odio que sepas pensar, y que me hagas reír.
Odio que me hagas sufrir.
Odio tanto estar sola, que no hayas llamado aún,
Pero más odio que no te pueda odiar aunque estés tan loco, ni siquiera un poco, lo he de intentar.
Odio como me tratas y que seas mi razón de vivir.
Odio que sepas que te amo y disfrutes haciéndome sufrir.
Odio tus ojos cuando me miran a mí.
Odio tu boca que nunca he de besar.
Odio que seas el primero en el que pienso al despertary ni un instante te puedas alejar.
Te odio porque me enseñaste a amar.

Adaptación de la película